В начало
АБВГДЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯA-Z0-9
Добры молодцы - Помню, в детстве я...
Я еду к морю  
Несут меня из города колеса
В палящий зной,
Туда, где бьется в синие утесы
Морской прибой.
Я  посмотрю на древнюю природу,
И наяву
На облаке большого теплохода
Я  уплыву.

Припев:
   Я  еду к морю, еду...
   Я  еду к ласковой волне.
   Счастливей встречи нету,
   Счастливей встречи нету
   На всей земле.

Там тучи по горам всегда кочуют
И облака.
Там горы, словно рыцари в кольчугах,
Стоят века.
Там ждет меня девчонка у причала,
Колышет тень.
Девчонка, что на письма отвечала
Мне через день

Припев.
Галина  
Светло в душе от имени
Простого твоего,
А ты меня, а ты меня
Забыла, вот беда.

Припев:
   В лугах цветет калина,
   Галина, Галина,
   Куда же ты, куда ?

Считал тебя я суженой,
Но время упустил.
Сказать не удосужился
Об этом, вот беда.

Припев.

Пляшу и сыплю шутками,
Как будто, все прошло,
Но горестно и жутко мне
Бывает, вот беда.

Припев.

Светло в душе от имени
Простого твоего,
А ты меня, а ты меня
Забыла, вот беда.

   Осыпалась калина.
   Галина, Галина,
   Куда же ты, куда ?

Галина...
Галина...
Галина...
Сердце мое, сердце  
Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Иоганн Вольфганг фон Гете
Neue Liebe, neues Leben - Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
перевод с немецкого В.Левика